28.04.06

Тринадцать качеств Франклина

Опубликовано в Анекдоты at 20:18 от admin

Тринадцать качеств Франклина. Так, как он их записал, и в той последовательности, в какой он ими пользовался.

  • Воздержание – не ешьте до отвала; не пейте до упаду.
  • Молчание – говорите только те, что принесет пользу окружающим или вам; избегайте несерьезных разговоров.
  • Порядок – пусть у всех ваших вещей будет свое место; пусть у каждой вашей обязанности по работе будет свое время.
  • Решительность – решитесь сделать то, что должны сделать; обязательно выполните то, на что решились.
  • Бережливость – тратьте все на благо окружающих или на свое собственное, то есть ничего не тратьте зря.
  • Трудолюбие – не теряйте времени: постоянно делайте что-нибудь полезное, прекратите все ненужные действия.
  • Искренность – избегайте пагубного обмана; мыслите невинно и справедливо, а если вы говорите, то говорите соответственно.
  • Справедливость – никому не причиняйте зла, нанося оскорбления или не делая добра, что является вашим долгом.
  • Умеренность – избегайте крайностей, терпимо относитесь к оскорблениям, насколько они того заслуживают.
  • Чистоплотность – будьте нетерпимы к нечистоплотности тела, одежды и жилища.
  • Спокойствие – не расстраивайтесь по мелочам или из-за обычных или неизбежных случайностей.
  • Целомудрие – редко предавайтесь сладострастию – только для здоровья или продолжения рода, никогда – для скуки, слабости, или себе во вред, или во вред миру и спокойствию другого.
  • Смиренность – подражайте Иисусу и Сократу.
  • 25.04.06

    Делай что должен, и будь что будет.

    Опубликовано в Анекдоты at 10:32 от admin

    Делай что должен, и будь что будет.
    Л.Н. Толстой.

    Обладателю правды – пребывать в стойкости

    Опубликовано в Анекдоты at 10:31 от admin

    Обладателю правды – пребывать в стойкости
    И-Цзин

    Прямые речи лучше покрасневшего лица.

    Опубликовано в Анекдоты at 10:31 от admin

    Прямые речи лучше покрасневшего лица.
    Дзенский афоризм

    работа, достойная нас

    Опубликовано в Анекдоты at 10:30 от admin

    Единственная работа, достойная нас, тАФ
    работа над собой.
    Шон де Уоррен

    не нyжно тебе колебаться

    Опубликовано в Анекдоты at 10:26 от admin

    31. Пpиняв во вниманье свой долг, не нyжно тебе колебаться;
    Ведь лyчше для кшатpия нет ничего иного, чем спpаведливая битва.

    БХАГАВАДГИТА
    Литеpатypный пеpевод Б.Л.Смиpнова

    боящийся не совершенен в любви

    Опубликовано в Анекдоты at 10:25 от admin

    тАЮВ любви нет страха, совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение; боящийся не совершенен в любвитАЬ (1 Ин. 4:18).

    Зрелость

    Опубликовано в Анекдоты at 10:24 от admin

    Зрелость: переход с опоры на других, к опоре на себя.

    А кто является хорошим другом?

    Опубликовано в Анекдоты at 10:24 от admin

    А кто является хорошим другом? Кто вдохновляет вас на жизнь в соответствии с вашими высшими идеалами.

    Броситься в гущу врагов

    Опубликовано в Анекдоты at 10:23 от admin

    тАЬБроситься в гущу врагов, в бою может быть признаком трусоститАЭ
    Ф. Ницше

    снизу ему постучали

    Опубликовано в Анекдоты at 10:22 от admin

    Он дошел до дна и снизу ему постучали.
    Станислав Ежи Лец.

    Если делаешь, то не бойся

    Опубликовано в Анекдоты at 10:22 от admin

    Если делаешь, то не бойся. Если боишься, то не делай.
    Чингисхан

    Обучение

    Опубликовано в Анекдоты at 10:21 от admin

    Обучение редко приносит плоды кому-либо, кроме тех, кто предрасположен к нему, но им оно почти не нужно
    Гиббонс

    В шторм молись Богу

    Опубликовано в Анекдоты at 10:21 от admin

    В шторм молись Богу, но греби к берегу.

    Караван

    Опубликовано в Анекдоты at 10:20 от admin

    Собака лает, караван идет.

    Истинная любовь

    Опубликовано в Анекдоты at 10:20 от admin

    Истинная любовь не может говорить, потому что истинное
    чувство выражается скорее делом, чем словами.
    У. Шекспир

    Тихое счастье

    Опубликовано в Анекдоты at 10:19 от admin

    Наконец, они поженились. Любовь закончилась. Началось тихое семейное счастье.
    Возможно, Л.Н.Толстой.

    Эмиль Верхарн “Меч”

    Опубликовано в Новости at 10:16 от admin

    Эмиль Верхарн

    Меч

    С насмешкой над моей гордынею бесплодной
    Мне некто предсказал, державший меч в руке:
    Ничтожество с душой пустою и холодной,
    Ты будешь прошлое оплакивать в тоске.
    В тебе прокиснет кровь твоих отцов и дедов,
    Стать сильным, как они, тебе не суждено;
    На жизнь, ее скорбей и счастья не изведав,
    Ты будешь, как больной, смотреть через окно.
    И кожа ссохнется, и мышцы ослабеют,
    И скука въестся в плоть, желания губя,
    И в черепе твоем мечты окостенеют,
    И ужас из зеркал посмотрит на тебя.
    Себя преодолеть! Когда б ты мог! Но, ленью
    Расслаблен, стариком ты станешь с юных лет;
    Чужое и свое, двойное утомленье
    Нальет свинцом твой мозг и размягчит скелет.
    Заплещет вещее и блещущее знамя, -
    О, если бы оно и над тобой взвилось! -
    Увы! Ты истощишь свой дух над письменами,
    Их смысл утерянный толкуя вкривь и вкось.
    Ты будешь одинок! – в оцепененье дремы
    Прикован будет твой потусторонний взгляд
    К минувшей юности, – и радостные громы
    Далеко в стороне победно прогремят!

    Перевод М.Донского

    Редьярд Киплинг “Если”

    Опубликовано в Новости at 10:16 от admin

    Редьярд Киплинг

    ЕСЛИ…

    О, если ты покоен, не растерян,
    Когда теряют головы вокруг,
    И если ты себе остался верен,
    Когда в тебя не верит лучший друг,
    И если ждать умеешь без волненья,
    Не станешь ложью отвечать на ложь,
    Не будешь злобен, став для всех мишенью,
    Но и святым себя не назовешь,
    И если ты своей владеешь страстью,
    А не тобою властвует она,
    И будешь тверд в удаче и в несчастье,
    Которым, в сущности, цена одна,
    И если ты готов к тому, что слово
    Твое в ловушку превращает плут,
    И, потерпев крушенье, можешь снова -
    Без прежних сил – возобновить свой труд,
    И если ты способен все, что стало
    Тебе привычным, выложить на стол,
    Все проиграть и вновь начать сначала,
    Не пожалев того, что приобрел,
    И если можешь сердце, нервы, жилы
    Так завести, чтобы вперед нестись,
    Когда с годами изменяют силы
    И только воля говорит: “Держись!” -
    И если можешь быть в толпе собою,
    При короле с народом связь хранить
    И, уважая мнение любое,
    Главы перед молвою не клонить,
    И если будешь мерить расстоянье
    Секундами, пускаясь в дальний бег,
    - Земля – твое, мой мальчик, достоянье!
    И более того, ты – человек!

    Перевод С. МАРШАКА

    Не позволяй душе лениться!

    Опубликовано в Новости at 10:15 от admin

    Не позволяй душе лениться!
    Чтоб в ступе воду не толочь,
    Душа обязана трудиться
    И день и ночь, и день и ночь!

    Гони ее от дома к дому,
    Тащи с этапа на этап,
    По пустырю, по бурелому,
    Через сугроб, через ухаб!

    Не разрешай ей спать в постели
    При свете утренней звезды,
    Держи лентяйку в черном теле
    И не снимай с нее узды!

    Коль дать ей вздумаешь поблажку,
    Освобождая от работ,
    Она последнюю рубашку
    С тебя без жалости сорвет.

    А ты хватай ее за плечи,
    Учи и мучай дотемна,
    Чтоб жить с тобой по-человечьи
    Училась заново она.

    Она рабыня и царица,
    Она работница и дочь,
    Она обязана трудиться
    И день и ночь, и день и ночь!

    Следующая страница »